Отзыв о курсе художественного перевода: «Курс, по-моему, нестандартный, сугубо авторский, не похож на все ранее виденное мной в Интернете»

Спасибо организаторам и Александре Викторовне за замечательный курс! С большим нетерпением ждала каждого занятия, и ни на секунду не пожалела о своем решении, хотя стоимость курса немаленькая. Курс, по-моему, нестандартный, сугубо авторский, не похож на все ранее...

Отзыв о курсе художественного перевода: «… учиться лучше всего у настоящего энтузиаста, заражающего творческой энергией и дающего творческие задания и вызовы»

Замечательный курс! Если всегда хотели писать книги, но со своими идеями беда, то вам обязательно нужно попробовать учиться художественному переводу. Он отличается от нотариального, юридического и технического — это особый мир. Особые навыки и умение...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «На примере работы конкретных ‘кошек’ начинаешь в целом понимать, как они устроены, куда тыкать, где что подгружать»

Очень классный марафон, который позволяет разобраться с любой CAT-системой! Перед марафоном я вообще не имел опыта работы в автоматизированных системах перевода, теперь, мне кажется, ни одна «кошка» мне не страшна. На примере работы конкретных...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «На марафоне быстро складывается дружеская и комфортная атмосфера, где каждый готов поделиться размышлениями, трудностями или победами»

Я пришла на марафон, чтобы узнать, как можно максимально оптимизировать работу в CAT-программах, как максимально использовать их функционал, какие подводные камни или, наоборот, полезные функции в них существуют. Хотелось побольше узнать про командную работу, так как...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «Верстка требует концентрации, внимательности, усидчивости и титанического терпения»

Когда я только собиралась начать учиться в PROtranslation, я долго думала, с какого курса начать. Выбирала между марафоном по верстке и курсом письменного перевода. В итоге начала с последнего, и не прогадала, потому что мой марафон по верстке все равно меня догнал...

Отзыв о курсе по стилистике: «Занятия мне дали очень много: новые знания, уверенность в работе с текстом, понимание, как видеть и как править текст»

Так как я получила в институте неязыковую гуманитарную специальность, то углубленного изучения дисциплин русского языка у меня не было и сейчас я добираю базу, которой мне не хватает в работе с текстом. Очень интересно было узнать об истории развития стилистики и ее...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «Освежила знания по делопроизводству, с новой стороны посмотрела на базовое форматирование текстов»

Марафон очень полезный и просто необходим для того, чтобы познакомиться или освежить базовые навыки работы с документами в редакторе. Понять принцип и алгоритм редактирования и верстки файлов для итоговой и промежуточной работы над документом. Римма, как наставник,...

Отзыв о курсе художественного перевода: «… даже полный новичок после такого курса мог бы сразу подаваться в издательство и успешно туда попасть»

Я давно хотела пройти курс именно у Александры Викторовны. Нацеливалась, конечно, на живой курс в рамках Летней школы, но когда увидела его в онлайне и поняла, что сейчас условия складываются так, что я могу на него попасть, не стала ждать и сразу же записалась. И ни...

Отзыв о курсе нефтегазового перевода: «До курса думал, что нефтегаз — это одни сплошные термины и все…»

До курса было 0 понимания в нефтегазовой тематике. Не имел ни малейшего представления о том, как проходят процессы, думал, что нефтегаз — это одни сплошные термины и все. Как говорилось в одном известном меме «Страшно, очень страшно! Мы не знаем что это такое,...

Отзыв о курсе нефтегазового перевода: «Особенно полезным <...> было <...> получение важных установок на какие моменты обращать особое внимание»

Курс очень насыщенный и познавательный. Ознакомился с большим объемом материала, необходимого для работы переводчика. Получил дополнительные навыки работы с новыми переводческими программами. Значительно улучшил свою терминологическую базу. Особенно полезным, наряду с...

Отзыв о курсе нефтегазового перевода: «Сочетание у преподавателя как переводческого, так и технического образования по предметному курсу просто уникально»

Большое спасибо Галине Богомазовой отдельно за курс и отдельно за его организацию! Наша группа получила глубокие представления о нефтегазовой отрасли и, в любом случае, расширила кругозор. За время курса мы поработали с ГОСТами и расшифровкой протоколов, разобрались с...

Отзыв о курсе художественного перевода: «Александра Викторовна всегда находит слова, от которых за спиной вырастают крылья»

Курс от Александры Викторовны Глебовской — это всегда высочайшее качество. Точные, лаконичные лекции, алгоритмы, которые впору весить на стену в рамочку, чтобы были всегда перед глазами, необычные образные сравнения, чтобы сделать информацию еще более...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «…думала, что про Word я знаю достаточно много, но с началом курса оказалось, что мои знания крайне скудны»

До начала марафона думала, что про Word я знаю достаточно много, но с началом курса оказалось, что мои знания крайне скудны. Есть столько полезных функций, которые упрощают работу! Я научилась составлять списки, работать с колонтитулами, выстраивать блок-схемы,...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «Изначально казались очень сложными, все вокруг пугали, что разобраться в них не так легко»

Огромное спасибо нашему наставнику Римме Храбрых и PROtranslation за такой замечательный курс, который позволил осуществить мою давнюю мечту научиться работать в CAT-системах. До марафона моё знакомство с кошками ограничивалось двумя теоретическими лекциями в...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «…краем уха когда-то слышала, что такие инструменты есть, но пользовалась методом тыка или не использовала совсем»

Большое спасибо за этот марафон! Отличная стратегия — добывать знания самостоятельно, но с информационной и моральной поддержкой со стороны куратора и однокурсников. Очень полезные навыки, позволяющие оптимизировать работу с вордовскими файлами. Практически все...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «Я прошла множество онлайн курсов, но такого тактичного, внимательного и понимающего наставника я не встречала, спасибо большое!»

Поскольку я была знакома с САТ-системами только понаслышке, особых ожиданий у меня не было. Мне нужно было получить общее представление о системах и понять принципы работы с ними. Я узнала массу полезной информации, получила общее представление о САТ-системах, как...

Отзыв о марафоне по продвинутой верстке в Word: «…уверенностью и доходчивыми объяснениями позволила развеять наши страхи перед весьма сложным по структуре и содержанию документом»

Большое спасибо Римме Храбрых, нашему наставнику, которая своей уверенностью и доходчивыми объяснениями позволила развеять наши страхи перед весьма сложным по структуре и содержанию документом, предложенным к работе на марафоне. Ее великолепные знания и умения, а таже...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «До марафона считал, что довольно неплохо знаю «Ворд», но <...> после начала курса очень быстро понял, что такой «Ворд» я совсем не знал»

Большое спасибо нашему наставнику Римме Храбрых за готовность поделиться своим огромным опытом работы с использованием самых различных и весьма «продвинутых» функций «Ворд». За внимательное отношение к каждому участнику марафона, умение просто...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «…возможность на практике не просто познакомиться, но потренировать, а при должном усердии и автоматизировать основные навыки работы с ‘кошками’»

В новых реалиях отсутствия возможности приобрести/продлить лицензию Trados, многие компании обращаются к другим платформам автоматизированного перевода, которые сейчас активно развиваются, поэтому рано или поздно переводчик фрилансер сталкивается с предложением работы...

Отзыв о марафоне по основам работы в CAT-системах: «Научился не бояться использовать САТ для работы и осваивать другие, ранее не известные подобные инструменты»

Огромная благодарность нашему наставнику Римме Храбрых за ее готовность поделиться своими уникальными знаниями, навыками и умениями, а также за чуткий, внимательный подход к обучаемым и терпение при «разруливании» ситуаций, когда иногда при выполнении...

Отзыв о курсе художественного перевода: «На этот момент у меня уже один перевод сдан в издательство, и мне предложили еще две книги на выбор»

Всегда мечтала переводить книги, но не представляла, куда с этой мечтой податься. Даже закончила вуз на переводчика, но яснее от этого не стало. После окончания университета стала сотрудничать с американской компанией, погрузилась в IT-перевод. Но мысль о...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «раньше работала верстальщиком <...>хотела даже сначала пойти сразу на продвинутый уровень. И очень рада, что этого не сделала!»

Всём привет! И переводчикам, и верстальщикам! ) Так как я раньше работала верстальщиком, правда очень давно, то думала, что этот марафон будет для меня прост и понятен, освежу память, так сказать, хотела даже сначала пойти сразу на продвинутый уровень. И очень рада,...

Отзыв о курсе по переводу типовых документов: «…курс по переводу типовых документов оказался одним из самых структурированных и актуальных»

Я зарегистрирован на Протранслейшн уже пять лет и успел пройти почти все предлагаемые курсы. Несмотря на новизну, курс по переводу типовых документов оказался одним из самых структурированных и актуальных. Он предусматривает много практики и работы над ошибками. Вы...

Отзыв о курсе по переводу типовых документов: «Этот курс дал мне знания, которые я не получила во время обучения в университете, а они просто необходимы в переводческой работе!»

PROtranslation — это один из немногих проектов в области переводов на просторах интернета. Я давно искала для себя профессиональные переводческие курсы с практической частью. Описание курса «Перевод типовых документов» на сайте показался мне хорошо...