Выбрать страницу

Все онлайн-курсы, мастер-классы и вебинары для переводчиков от PROtranslation

Для более удобного поиска можно использовать фильтры

Продвинутый курс последовательного перевода с носителем английского языка

Продвинутый курс последовательного перевода с носителем английского языка

Мастер-класс: «Язык и стиль рекламных и PR-текстов»

Мастер-класс: «Язык и стиль рекламных и PR-текстов»

Мастер-класс: «Прагматическая адаптация при переводе: локализация, транскреация и другие виды переводческой ‘отсебятины’»

Мастер-класс: «Прагматическая адаптация при переводе: локализация, транскреация и другие виды переводческой ‘отсебятины’»

Мастер-класс: «Саморедактирование для переводчиков»

Мастер-класс: «Саморедактирование для переводчиков»

Мастер-класс: «Предпереводческий анализ текста»

Мастер-класс: «Предпереводческий анализ текста»

Мастер-класс: «Язык и стиль юридических текстов и документов»

Мастер-класс: «Язык и стиль юридических текстов и документов»

Мастер-класс: «Язык и стиль технических текстов и документов»

Мастер-класс: «Язык и стиль технических текстов и документов»

Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц

Модульный интенсив по переводу документов физических и юридических лиц

Спецкурс «Стилистика для переводчиков»

Спецкурс «Стилистика для переводчиков»

Мастер-класс: «Самопрезентация как один из ключевых ‘мягких’ навыков переводчика». Часть 1: резюме и портфолио

Мастер-класс: «Самопрезентация как один из ключевых ‘мягких’ навыков переводчика». Часть 1: резюме и портфолио

Спецкурс «Русский язык для переводчиков»

Спецкурс «Русский язык для переводчиков»

Мастер-класс: «УТП и позиционирование переводчика, или Как выделяться на фоне конкурентов»

Мастер-класс: «УТП и позиционирование переводчика, или Как выделяться на фоне конкурентов»

Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (немецкий язык)

Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (немецкий язык)

Мастер-класс: «Самопрезентация как один из ключевых ‘мягких’ навыков переводчика». Часть 2: письма и коммерческие предложения

Мастер-класс: «Самопрезентация как один из ключевых ‘мягких’ навыков переводчика». Часть 2: письма и коммерческие предложения

Практикум по переводу с испанского языка на русский (уровень 2)

Практикум по переводу с испанского языка на русский (уровень 2)

Онлайн-марафон «Перевод как бизнес»

Онлайн-марафон «Перевод как бизнес»

Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (испанский язык)

Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (испанский язык)

Онлайн-курс «Основы письменного перевода»  (английский язык)

Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (английский язык)

Мастер-класс: «Работа с памятью переводов (TM) в CAT-системах»

Мастер-класс: «Работа с памятью переводов (TM) в CAT-системах»

Мастер-класс: «Глоссарии и работа переводчика с терминологией»

Мастер-класс: «Глоссарии и работа переводчика с терминологией»

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков французского языка

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков французского языка

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков английского языка

Основы устного перевода. Онлайн-курс для переводчиков английского языка

Основы маркетингового перевода: перевод рекламных, PR- и GR-коммуникаций (EN — RU)

Основы маркетингового перевода: перевод рекламных, PR- и GR-коммуникаций (EN — RU)

Интерактивная программа «Технический арсенал переводчика»

Интерактивная программа «Технический арсенал переводчика»

Основы письменного перевода с русского языка на английский

Основы письменного перевода с русского языка на английский

Практикум по переводу с английского языка на русский (уровень 2)

Практикум по переводу с английского языка на русский (уровень 2)

Ближайшие мероприятия

Расписание на текущий месяц