Курс очень насыщенный и познавательный.

  • Ознакомился с большим объемом материала, необходимого для работы переводчика.
  • Получил дополнительные навыки работы с новыми переводческими программами.
  • Значительно улучшил свою терминологическую базу.

Особенно полезным, наряду с перечисленным выше, на мой взгляд, было ознакомление с современными тенденциями в переводческой деятельности, получение важных установок, на какие моменты обращать особое внимание, как работать со словарями, нормативными документами — как своей страны, так и других стран. Лично мне требуется время переварить полученные знания.

Наставник — Галина Богомазова — впечатляет своей эрудированностью, глубиной проникновения в обсуждаемые темы, готовностью помочь в решении даже проблем, не относящихся к курсу обучения (например, компьютерных), стремлением к перфекционизму в переводческой деятельности даже в случаях, когда это особо не требуется в экстренных случаях.

 

Рашид Шералиев
штатный переводчик в промышленной компании,
Москва

 

Share This