Отзыв о марафоне для устных переводчиков: «Очень высокий уровень тренировок, любой найдет для себя что-то новое и полезное»

Когда я шла на марафон, я хотела: — узнать, как обстоят дела с моими навыками устного перевода спустя 7 лет после того, как я последний раз их использовала, — вспомнить, что вообще такое устный перевод, — научиться инструментам, которые помогут...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «Результат огненный, в самом лучшем смысле этого слова»

Для меня время каникул — время саморазвития и концентрации на том, что нужно для профессии. Если не на каникулах, то когда работать над тем, на что не хватает времени во время учебы? Без конца задаю себе этот вопрос на семестровых рубежах. Вот и в этот раз нашелся 1...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «Изученные инструменты я тут же применила в работе»

Марафон оказался полезным. Изученные инструменты я тут же применила в работе. Формат учёбы — самостоятельная работа с поддержкой эксперта. Задания требовательные, нужно закладывать по 2.5-3 часа на них ежедневно. Преимущество: эксперт всегда на связи и всегда...

Отзыв о марафоне по основам работы в Word: «По итогу марафона я получила алгоритм работы в Word, который очень пригодится мне в работе»

Спасибо организаторам за отличный марафон! В особенности хочу поблагодарить Римму Храбрых за ее терпение и внимательное отношение ко всем участникам. Мне очень понравился марафон, хотя в начале было тяжело, так как не было привычного всем обучения, когда дают алгоритм...

Отзыв о марафоне для устных переводчиков: «…занырнули в десяток сложных тем, к которым я бы вряд ли решилась подступиться сама»

Рекламу марафона я увидела ещё в июне. И несмотря на то, что ещё месяц после этого говорила «я тут думаю записаться…», уже в тот момент всё для себя решила. Туда мне надо. Очень не хватало какого-то толчка к занятиям. Были наполеоновские планы и никак не...

Отзыв о марафоне для устных переводчиков: «Мне не хватало опыта, я пришла, потому что мне устный перевод очень интересен, а также чтобы получить базовые навыки»

Финишная черта преодолена, а потому спешу поделиться своими впечатлениями о марафоне по устному переводу. Я очень хотела понять, как выглядит, так сказать, мир закулисья устного переводчика, т. е. из чего состоит подготовка, как она происходит. Для меня было очень...