Уровень 0 — 1 это база серия мастер-классов по теории и практике письменного перевода Основы теории текста, коммуникации и перевода — понятные ответы на все «как», «зачем» и «почему» переводчика, редактора и автора. О мастер-классах...
Уровень 2 Перевод документовфиз- и юрлиц Уникальный онлайн-курс выстроен в соответствии с новыми требованиями к квалификации переводчика для нотариального заверения перевода — вы найдете применение всем полученным на курсе знаниям и умениям. Записаться на курс О курсе...
Осенний марафон Осенний марафон Получить скидку 15% на осенние программы Об акции Осенний марафон мастер-классов и марафонов — это возможность разобраться с наиболее часто возникающими у переводчиков вопросами как о самой работе, так и о ее правильной...
Серия: «Практические аспекты перевода» Фактчекинг алгоритмы и выбор источников Что такое факт, как его распознать в тексте и по каким источникам проверить, чтобы перевод был точным и соответствовал целям и задачам заказчика Приобрести запись О мастер-классе...
Серия: «Практические аспекты перевода» Перевод онимов принципы работы с именами собственными Принципы, приемы и стратегии перевода имен собственных в текстах разных типов и тематик: от фамилии в паспорте до названия фэнтезийного города Приобрести запись О...
Серия: «технологии» Ресурсы и инструменты в помощь переводчику Поговорим о том, какие ресурсы и инструменты (кроме «кошек» и Ворда) может использовать переводчик — для поиска слов и информации, для самопроверки и правильного оформления перевода —...
Серия: «Перевод как бизнес» Стандарты в переводе зачем? какие? как? Разбираемся, как с помощью стандартов сделать свою работу эффективной, а перевод — адекватным, функциональным и качественным Приобрести запись О мастер-классе Перефразируя Чехова — у...
Уровень 0 — 2 Технический арсенал письменного переводчика Комплекс программ для письменных переводчиков Невозможно представить себе современного письменного переводчика, не владеющего современными инструментами работы с текстом — от обычных текстовых редакторов до...
МАРАФОН Основы работы в CAT-системах Smartcat, Phrase, Matecat Основы работыв CAT-системах Smartcat, Phrase, Matecat Записаться на марафон О марафоне Качественный перевод невозможен без использования современных технологий. А технологиям в любой сфере эффективнее...
МАРАФОН Верстка в Word Документы со сложным форматированием Верстка в Word Документы со сложным форматированием Записаться на марафон О марафоне Онлайн-марафон — это новый peer-to-peer формат обучения в PROtranslation. Peer-to-peer значит «равный — равному». Здесь нет...
ЗАОЧНЫЙ КУРС ПО ПОДПИСКЕ Комплексный курсдля письменныхпереводчиков Подписаться на курс О подписке Комплексный курс по подписке — это версия нашего комплексного онлайн-курса, с которой можно учиться на переводчика «заочно». Он для тех, у кого мало...
МАРАФОН Основыработы в Word Подготовка текстовыхфайлов к переводу Основыработы в Word Подготовка текстовыхфайлов к переводу Записаться на марафон О марафоне Онлайн-марафон — это новый peer-to-peer формат обучения в PROtranslation. Peer-to-peer значит «равный —...
Уровень 1 Комплексный онлайн-курс для письменных переводчиков Комплексный онлайн-курс для письменных переводчиков Все аспекты и секреты профессии письменного переводчика от экспертов отрасли. Полная ориентация на практику — вы найдете применение всем полученным...
Уровень 2 Перевод типовых документов Уникальный модульный онлайн-курс выстроен в полном соответствии с профессиональным стандартом Минтруда РФ «Специалист в области перевода» — вы найдете применение всем полученным на курсе знаниям и умениям....
Практикум по переводу с немецкого языка на русский (уровень 2) Как из начинающего переводчика стать хорошим? Ответ один — практика, практика и еще раз практика. Придется набить немало шишек и получить множество гневных комментариев от редакторов и клиентов, прежде чем...