от Екатерина Савенкова | Авг 6, 2021
Практикум по переводу с испанского языка на русский (уровень 2) Вы уже овладели основными переводческими навыками, подходами и инструментами, но отказываетесь от сложных заказов? Видите прогресс и понимаете, что до крутого уровня еще расти и расти? Ваши клиенты и...
от Екатерина Савенкова | Авг 5, 2021
Мастер-класс: «Как переводить имена, названия и прочие ~онимы» Имена людей, животных, названия организаций, улиц, гор встречаются практически в каждом тексте. Хорошо, когда речь о Ньютоне или Центральном разведывательном управлении — их названия знают все и...
от Эмма Каирова | Июн 12, 2021
Мастер-класс: «Вспомогательные ресурсы переводчика» Одна из ключевых компетенций переводчика — умение искать информацию и ориентироваться в ней. Переводчик должен уметь использовать всевозможные вспомогательные ресурсы, которые необходимы для стопроцентного понимания...
от Екатерина Савенкова | Дек 1, 2020
Онлайн-курс «Основы письменного перевода» (испанский язык) Вы начинающий переводчик или только задумываетесь о карьере на рынке переводческих услуг? Мы знаем, как непросто даются вам первые шаги в профессии, как много времени занимают. Если вы не знаете, что делать,...
от Эмма Каирова | Июн 12, 2020
Мастер-класс: «Прагматическая адаптация при переводе: локализация, транскреация и другие виды переводческой ‘отсебятины’» Тварь ли я дрожащая или право имею вмешаться в текст оригинала не только в части лексики и грамматики, но и в части смысла? Смогу ли я...