Юлия Конопацкая | Дек 23, 2019 | Новости, Открытые уроки PROtranslation
21 декабря 2019 г. на открытом уроке курса «Перевод как бизнес» переводчик и редактор переводов Зоя Кацоева поделилась опытом успешного сотрудничества с иностранными заказчиками. чего зарубежные заказчики ждут от переводчиков как и где их искать как пройти отбор как...
Юлия Конопацкая | Июл 31, 2019 | Новости, Открытые уроки PROtranslation
28 июля 2019 г. прошел очередной открытый урок PROtranslation, посвященный Этическому кодексу переводчика. Татьяна Юрьевна Ярошенко, координатора проекта Этический кодекс переводчика, рассказала о кодексе, ответила на вопросы участников и провела Case Battle по...
Юлия Конопацкая | Июл 2, 2019 | Новости, Открытые уроки PROtranslation
В рамках подготовки второй части Onboarding Session, посвященной техническим средствам и инструментами переводчика, обсудили программы и инструменты, необходимые в работе аудиовизуального переводчика с Екатериной Милехиной, заместителем управляющего директора компании...
Юлия Конопацкая | Июл 1, 2019 | Новости, Открытые уроки PROtranslation
Сегодня прошел очередной открытый урок PROtranslation, ставший второй частью Onboarding Session и посвященный техническим средствам и инструментами переводчика. В рамках подготовки к мероприятию мы побеседовали с Владимиром Кухаренко, основателем Protemos, LLC —...
Юлия Конопацкая | Июн 24, 2019 | Новости, Открытые уроки PROtranslation
— Переводить или не переводить оскорбительные высказывания одной из сторон переговоров? — Сообщать или не сообщать клиенту о том, что при работе над его заказом были использованы системы машинного перевода? — Отказываться или не отказываться от заказа на перевод...
Юлия Конопацкая | Июн 11, 2019 | Открытые уроки PROtranslation, Про обучение переводу
Волонтерство — это хороший способ. Способ убить сразу даже не двух, а целую толпу зайцев. Во-первых, это благотворительность. Только вместо СМС с кодом или 100 р. на карту вы отдаете нуждающимся немного себя и своего времени. И всегда видите своими глазами, куда...