Дарья Голикова, лингвист, переводчик, наставник курсов PROtranslation, отвечает на вопросы слушателей:

  • Как начать карьеру начинающему устному переводчику без опыта работы?
  • Можно ли работать устным переводчиком дистанционно?
  • Есть ли возможность получить заказы на устный перевод сразу после окончания ВУЗа?
  • Как обрести уверенность для устного перевода?
  • Возможно ли влиться в сферу синхронного перевода, лишь окончив вуз по специальности «перевод и переводоведение» без курсов синхронного перевода?
  • Как развиваться в устном переводе?
  • Где найти стажировку или практику для начинающего специалиста по синхронному переводу?
  • Как заново найти клиентов устному переводчику после большого перерыва в работе?
  • Обучение синхронному переводу.
  • Где можно пройти курс по последовательному переводу?
  • Выход на рынок синхронного перевода.
  • Имеет ли смысл учиться на последовательный перевод письменному переводчику?
  • Сложности синхронного перевода.

 

Pin It on Pinterest

Share This