Я хочу поблагодарить Галину Александровну за прекрасный марафон по устному переводу, благодаря которому я улучшила навыки последовательного перевода и смогла попробовать синхронно переводить ролики на различные тематики. Я узнала, как лучше тренировать память и речь. Теперь я гораздо лучше делаю эхоповтор, мне легче подбирать слова (здесь ощущаю небольшой прогресс, что радует).
Было довольно сложно, но оно того стоило — в конце марафона у меня сложилась точная картина, над чем работать. Теперь я знаю, над чем мне работать, чтобы потом стать устным переводчиком.
Очень понравилась добрая и теплая атмосфера среди марафонцев, а также поддержка Галины Александровны на всех этапах марафона; было ценно оказаться в одной лодке с мотивированными и вдохновленными людьми, с которыми я еженедельно тренировала перевод на вебинарах.
Я всем советую этот марафон, так как он прокачает абсолютно всё: и память, и качество речи, и навыки последовательного и синхронного переводов.
Виктория Зябухина,
студентка переводческого отделения