Сайт-визитка переводчика
Сайт-визитка переводчика
О марафоне
Сайт часто воспринимают как маркетинговый инструмент фрилансера: он позволяет продемонстрировать свою профессиональную сторону потенциальному клиенту и придать себе вес в глазах заказчика и коллег. К тому же, сайт дарит большую автономность по сравнению с профилями на переводческих биржах и страницами в социальных сетях. Контроль в ваших руках: от наполнения и оформления до доступа к базе данных на хостинге.
А ещё сайт — прекрасное подспорье для самоанализа. Какой я специалист? Для кого я работаю? Что мне интересно? Какой профессиональный путь у меня за спиной? Куда я хочу направиться?
На марафоне мы будем последовательно работать над конкретными заданиями, чтобы через две недели у вас появился готовый сайт.
Начало
3 февраля 2025 г.
Занятость
1–2 часа в день
Продолжительность
2 недели
Уровень подготовки
владение персональным компьютером и интернетом на уровне пользователя
Технические требования
персональный компьютер (ноутбук) и доступ в интернет
Приз за активное участие
Стоимость
12 860 ₽
NB. Доменное имя и хостинг для сайта нужно будет оплатить отдельно — поставщикам соответствующих услуг.
Для кого этот марафон
У вас нет сайта, но вы хотели бы его создать
Возможно, вы не в первый раз задумываетесь о сайте-визитке, но не знаете, с чего начать. В течение двухнедельного марафона вы:
- Определитесь с целями и задачами будущего сайта, чтобы он точно отражал ваши профессиональные интересы.
- Узнаете, как сделать визуально гармоничный макет, опираясь на правила композиции, сочетания шрифтов и цветов.
- Создадите основу сайта, продумав его структуру и собрав все необходимые материалы.
- Разберётесь с техническими вопросами: регистрацией домена, оплатой хостинга и установкой CMS.
У вас есть сайт, но вы хотели бы его обновить
Марафон будет полезен и в том случае, если у вас уже есть сайт, но он не устраивает вас по содержанию или внешнему виду. На марафоне вы:
- Оцените свой сайт на соответствие вашим текущим профессиональным целям.
- Проведёте аудит структуры и наполнения, чтобы сайт стал понятнее и удобнее.
- При необходимости обновите визуальную составляющую: мы будем работать с WordPress в качестве системы управления содержимым сайта и премиум-темой Divi.
- Добавите актуальные материалы, которые подчеркнут накопленный опыт.
Предсайтостроительный анализ
- Определимся с позиционированием, профессиональными интересами и целями, нарисуем образ идеального заказчика.
- Проанализируем сайты переводчиков и подберём референсы.
- Поговорим о типографике, сочетании цветов и принципах композиции.


Подбор материалов
- Выберем составляющие сайта из предложенного списка.
- Продумаем структуру сайта на бумаге, прежде чем воссоздавать её в цифре.
- Соберём текстовые и визуальные материалы, которые впоследствии разместим онлайн.
Техническая сторона вопроса
- Зарегистрируем домен и оплатим хостинг.
- Свяжем домен и хостинг между собой.
- Установим WordPress в качестве системы управления контентом и выбранную тему.
*Все участники марафона получат лицензионный ключ на премиум-тему Divi, которая настраивается по принципу конструктора . Если у вас есть своя или понравится другая тема, вы сможете использовать её.


Наполнение сайта
- Поработаем над первым
впечатлениемэкраном — тем, что человек увидит сразу. - Напишем тексты и визуально оформим сайт блок за блоком: от портфолио и сертификатов до отзывов и контактов.
- Проверим отображение сайта на разных устройствах.
Марафон с вами побежит
Все наставники PROtranslation — активно практикующие и востребованные на рынке переводчики, имеющие дополнительную квалификацию или практический опыт преподавания перевода.

Варвара Васильева
письменная и устная переводчица, автор блога Wordlace. Самостоятельно сделала первый сайт в 12 лет, а первый сайт-визитку — в 2018 году, сразу после начала фрилансерской карьеры. Варвара считает, что для переводчиков нет ничего невозможного, ведь мы умеем разбираться в самых сложных областях — от аортокоронарного шунтирования до устройства атомной электростанции. К техническим вопросам подходит с той же позиции.
На протяжении двух недель Варвара будет помогать с визуальной, смысловой и технической частью, а также делиться полезными ресурсами, которые пригодятся не только в сфере сайтостроения.
До начала марафона
На сентябрьской конференции в 2024 году Варвара пошагово и подробно рассказала, как переводчику сделать сайт своими руками. Посмотрите это выступление — из него хорошо понятно, чем вы будете заниматься на марафоне и насколько это просто. Особенно в хорошей компании.

Спрашиваете — отвечаем
Как будет проходить марафон?
Каждый день вы будете получать конкретное задание со вспомогательными материалами (инструкциями, чек-листами, ссылками на ресурсы, наводящими вопросами). Ожидается, что на его выполнение вы потратите от одного до двух часов в удобное для вас время в течение дня и поделитесь в чате результатами с сомарафонцами и наставницей. В чате же можно будет в любое время попросить о помощи, посоветоваться или похвастаться.
В конце каждой недели желающие смогут поучаствовать в вебинаре, где мы разберём вопросы и сложности, которые хочется обсудить не только текстом в чате, но и голосом в формате конференции.
Я ничего не понимаю в технических вопросах. Всё это кажется запутанным. Мне подойдёт марафон?
Да, марафон создан гуманитариями для гуманитариев. Мы не станем касаться кода и изменять базу данных через FTP-клиент: вместо этого будем настраивать сайт под себя по принципу конструктора через понятный визуальный редактор.
Хочу, чтобы мой сайт гарантированно приносил мне заказы и клиентов. Например, чтобы они находили меня по запросу «Переводчик Москва». Получится?
К сожалению, нет. SEO-оптимизация — это отдельная и обширная тема, которой мы не будем касаться на марафоне. Сайт станет дополнительным инструментом для онлайн-продвижения, но не следует ожидать, что после его создания почта будет разрываться от предложений сотрудничества.