Выбрать страницу

Как откликаться на проекты и вакансии для переводчиков, чтобы всегда была работа (longread)

Мир, который мы знали, доживает последние дни. Правительства всех развитых стран переходят к изоляции. Глобальный рынок рушится. Экономические показатели упали ниже, чем в 2008 году. Искусственный интеллект наступает. Прогнозируют, что уже через 5-10 лет большую часть...
Как откликаться на проекты и вакансии для переводчиков, чтобы всегда была работа (shortread)

Как откликаться на проекты и вакансии для переводчиков, чтобы всегда была работа (shortread)

У нас печаль. (Была). Мы поняли, как страшно ошибались, когда писали потенциальным клиентам, откликаясь на объявления разной степени «теплоты» (от «пополняем базу исполнителей, кидайте резюме» до «есть проект, срочно ищем человека»)....
ИТОГИ КОНКУРСА ЭССЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

ИТОГИ КОНКУРСА ЭССЕ ДЛЯ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Итак, со 2 по 25 сентября 2018 с хэштегами #переводкакбизнес и #конкурсПКБ в социальных сетях (Facebook, Vkontakte, Instargam) нашлось 6 (шесть) конкурсных работ. Напомню задание: нужно было написать мотивационное эссе на тему «Почему я хочу попасть на курс...
Открытый вебинар «Business development, Sales and Marketing (BDSM) для начинающих переводчиков»

Открытый вебинар «Business development, Sales and Marketing (BDSM) для начинающих переводчиков»

29 сентября 2018 года прошел тематический вебинар для участников курса «Основы письменного перевода на русский язык»   Почему на заявки, которые я отправляю по объявлениям о поиске переводчика, не отвечают? Как зарабатывать на переводе, не имея...
Перевод как бизнес, или Бизнес на переводах

Перевод как бизнес, или Бизнес на переводах

Недавно одна из коллег сказала, что смотрела на название курса и думала, что «Бизнес — это где идут по головам с холодной расчетливостью», «что из меня такой «бизнесмен» не получится, это слишком жесткая сфера для меня». И поэтому не рассматривала даже...
Конкурс эссе для переводчиков

Конкурс эссе для переводчиков

Сроки проведения: 2 сентября 2018 г. – 25 сентября 2018 г. Подведение итогов: 30 сентября 2018 г. Призы: бесплатное и льготное участие в курсе «Перевод как бизнес, или BDSM для переводчика» со 2 октября 2018 г. (пакет «стандарт») Условия участия: со 2 по 25 сентября...