Выбрать страницу

Мы в PROtranslation периодически получаем запросы от студентов лингвистических вузов на курс по теории перевода. С одной стороны, мы понимаем эту боль — мы тоже вывихивали мозг об Комиссарова. С другой, мы стремимся создавать только практикоориентированные курсы, где слушатели могут потренировать необходимые переводчику умения и превратить их в навыки. С третьей, теоретические лингвистические дисциплины важны и полезны, если суметь их понять и научиться прикладывать к практике.

Поэтому мы запустили серию ОТКРЫТЫХ (т.е. бесплатных) УРОКОВ по теории перевода для «чайников». И первый (вводный) пройдет 11 апреля.

На нем мы поговорим, можно ли быть хорошим переводчиком, не изучая теорий; какие теории «более лучше»; кто вообще все это придумал и зачем.